Как быстро оформить документы в России находясь в США: о процедуре тождественности или равнозначности - ForumDaily
The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.
Переклад цього матеріалу українською мовою з російської було автоматично здійснено сервісом Google Translate, без подальшого редагування тексту.
Bu məqalə Google Translate servisi vasitəsi ilə avtomatik olaraq rus dilindən azərbaycan dilinə tərcümə olunmuşdur. Bundan sonra mətn redaktə edilməmişdir.

Как быстро оформить документы в России находясь в США: о процедуре тождественности или равнозначности

Одна из услуг нотариуса — удостоверение равнозначности документа на бумажном носителе электронному. В этом случае на бумажном носителе проставляются печать и подпись нотариуса, а созданные таким образом документы имеют одинаковую юридическую силу и признаются подлинниками, а не копией. Эта процедура может существенно упростить жизнь иммигрантам, если им нужно оформить что-то на родине.

Одним из преимуществ использования равнозначности в нотариальной практике является возможность передачи документов на расстояния. Правом удостоверять подобные документы помимо традиционных нотариусов на территории Российской Федерации обладают консульские органы РФ.

Меня часто спрашивают, может ли наш офис в Нью-Йорке помочь оформить тождественность для России. Да, мы это делаем и широко используем данную возможность в своей практике, часто даже без запроса клиента. Когда это нужно? Чаще всего эта опция используется в наследственных делах, где мало того, что сроки подачи заявления ограничены, но и заявители зачастую обращаются в последний момент.

Понятие электронного документа было введено в законодательство Российской Федерации законом № 149-ФЗ от 27 июля 2006 года “Об информации, информационных технологиях и о защите информации”. Здесь впервые дается законодательное определение понятию «электронный документ»: документированная информация, представленная в электронной форме, то есть в виде, пригодном для восприятия человеком с использованием ЭВМ, а также для передачи по информационно-телекоммуникационным сетям или обработки в информационных системах.

С 1 июля 2014 года в перечень нотариальных действий было добавлено удостоверение равнозначности электронного документа документу на бумажном носителе.

По теме: Юридические мифы, вера в которые усложняет нам жизнь: невероятные истории от Карины Дюваль

В 2015 году российские органы власти установили единые требования к формату изготовленного нотариусом электронного документа и удостоверения его равнозначности бумажному документу:

  1. Электронный документ изготавливается нотариусом в виде XML-файла, подписанного усиленной квалифицированной электронной подписью нотариуса в формате PKCS#7 (отделенная электронная подпись в кодировке DER).
  2. Этот XML-файл должен соответствовать установленному формату-XML-схеме, размещенной по адресу, указанному на официальном сайте оператора единой информационной системы нотариата. В случае изменения формата-XML-схемы новый формат размещается на официальном сайте оператора ЕИС за один месяц до его введения.
  3. Для совершения нотариального действия по удостоверению равнозначности электронного документа бумажному нотариус изготавливает электронный образ бумажного документа, представленного лицом, обратившимся за совершением данного нотариального действия.
  4. Электронный образ бумажного документа формируется в виде одного файла в формате PDF. В файл электронного документа включается удостоверительная надпись, совершенная нотариусом в электронном виде в соответствии с формой № 78, утвержденной приказом Министерства юстиции Российской Федерации № 99 от 10 апреля 2002 года.
  5. Электронный образ документа, содержащий удостоверительную надпись, подписывается усиленной квалифицированной электронной подписью нотариуса в формате PKCS#7.
  6. Электронный документ, подписанный усиленной квалифицированной электронной подписью нотариуса, передается нотариусом лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия.

Информация в электронной форме, подписанная квалифицированной электронной подписью, признается электронным документом, равнозначным документу на бумажном носителе, и может применяться в любых правоотношениях.

Если вы находитесь в США и вам нужно оформить доверенность, заявление, согласие или любой другой документ, подлежащий нотариальному удостоверению, и передать его в Россию через процедуру тождественности/равнозначности, то это предполагает сложный многоступенчатый алгоритм, выполнение которого доступно только профессионалу.

В соответствии со ст. 408 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, документы, выданные, составленные или удостоверенные компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации в отношении российских или иностранных граждан, принимаются в Российской Федерации при наличии легализации в порядке, установленном Гаагской конвенцией от 5 октября 1961 года. Документы, составленные на иностранном языке, должны представляться в компетентные органы Российской Федерации с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык. После выполнения всех необходимых формальностей как на территории США, так и на территории Российской Федерации, документ готов к использованию на территории России для любых целей, в частности удостоверению равнозначности бумажного документа электронному.

Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York

Таким образом, используя современные технологии, мы получаем легитимный документ, работающий в любых инстанциях и пересылаемый между странами в максимально короткие сроки. Многие наши клиенты уже успели оценить удобство появления данного нотариального действия и возможность получения этой услуги в офисе Карины Дюваль.

Материал подготовлен в партнерстве с

Карина Дюваль — адвокат, нотариус, эксперт по международному праву

Russian registration: #78/857
NYS registration: #4775086
Notary public, registration: 02DU6376542

e-mail: [email protected],
Web:
https://karinaduvall.com/
https://sheepsheadbaynotary.com/
Address: 1400 Ave Z, Office 502. Brooklyn. NY 11235

Читайте также на ForumDaily:

Кто такой администратор завещания, и зачем он нужен

Остерегайтесь сиделок, или Как сохранить наследство

Как получить свидетельство о браке в США: советы иммигрантам

Как родители создают проблемы с документами себе и своим детям: рассказ Карины Дюваль

документы Колонки Карина Дюваль советы нотариуса
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Хотите больше важных и интересных новостей о жизни в США и иммиграции в Америку? — Поддержите нас донатом! А еще подписывайтесь на нашу страницу в Facebook. Выбирайте опцию «Приоритет в показе» —  и читайте нас первыми. Кроме того, не забудьте оформить подписку на наш канал в Telegram  и в Instagram— там много интересного. И присоединяйтесь к тысячам читателей ForumDaily New York — там вас ждет масса интересной и позитивной информации о жизни в мегаполисе. 



 
1283 запросов за 1,332 секунд.